Day 15 According to My Schedul - Prof. Hamza

Thursday, April 30, 2020

Day 15 According to My Schedul


29th April 2020 Syllabus
Pak Studies
Role of Journalism in Formation of Pakistan
The importance of Press in an independent society cannot be underestimated. The journalists and the Press play a significant role especially during the freedom movements and national struggle. The Press is moreover. A powerful agent a influencing public opinion and mustering support for public or political movement.
   The existence of Muslims Press in the subcontinent, before and after the war of 1857, was rather insignificant. The consequence of the War of Indian Independence of 1857 adversely affected the Muslim Press which was already a mere shadow of an independent and free agency. It was further subdued and strangulated on flimsy grounds. Consequently, the tone and style of Muslims journalism, after the War of 1857, remained soft, and the attitude compromising. Most of the newspapers were busy in projecting the western arts and sciences and ways of life. There were some newspapers, however, which continued criticising the policies of the government and expressed their own point of view about the affairs of the country. The newspapers like Sho’la-i-Tur, Khair Khahan-i-Khalq, however, and Akhbarul-Alam were notable for publishing political news of national importance and giving useful suggestions to the government on administrative matters; sometimes they also criticised the policies of the government.
The twentieth century press concentrated on the politics of the country. The newspapers and journals represented the sentiments and thoughts of the people during the stormy period of political movements and disturbances in the country. In the beginning of the 20th century. The Comrade of Maulana Muhammad Ali Jauhar, Al-Hilal of Maulana Abul Kalam Azad and Zamindar of Maulana Zafar Ali Khan provided an outlet for the Muslim sentiments already perturbed against the British rulers. During the stormy days of Khilafat Movement these journals and newspapers took the Indian Muslim by storm and stirred the Indian politics.
Maulana Muhammad ali Jauhar published two newspapers, the Comrade in English and Hamdard in Urdu. The Comrade was started on January 1, 1911, from Calcutta. The Maulana had made thorough preparations for the paper and everything concerned with it was of a high order. He himself was a man of parts about whom H.G. Wells said: “Maulana Muhammad Ali had the pen of Macaulay, the tongue of a Burke and heart of Napolean”. Lovat Fraser wrote in an editorial in the Times of India, that Maulana Muhammad Ali had “marvellous command over the English language. No Indian, and perhaps few Englishmen could write better that he did. Thus, Maulana Muhammad ali Jauhar, with the help of a talented band of youngmen, gave Muslim India the best weekly it ever had.
From the date of its first appearance, the Comrade was looked upon as the mouthpiece of the grievances of the Muslims and voice of their aspiration. “Throughout its existence. The Comrade rendered yeoman service to the cause of socio-economic and political advancement of the Muslims of Indian in particular, and to the cause of India in general, by attacking the anti-Indian attitude both of the bureaucracy and of the British Government.” The Comrade played an important role in formulating the political policy of Muslim India. Maulana Muhammad Ali Jauhar always defended, very valiantely, the Muslim interests through The Comrade about which S.M. Ikram writes: “It was fearless in denouncing discrimination and hardships to which the editor’s community was exposed, but it also systematically criticised the Bengalee, the Tribune and other Hindu newspapers, which opposed the newly organized All-India Muslim League, or the efforts of Aligarh leaders to secure suitable safeguards for the Muslim.
The Comrade did not start with any bitterness towards the British Government, but certain event had taken place, to wit, he annulment of the partition of Bengal and political tension generated by the Tripoli and Balkan Wars which affected it attitude. Before long, there were a few other causes which fed the fires of hatred between the rulers and the Indian Muslims. Controversy about the Muslim University was one; and before it died down. There was a serious trouble at Cawnpur after the demolition of the portion of a mosque. All these event went a long way to change the attitude of The Comrade towards the Government.
When the first world war started, Maulana Muhammad Ali Jauhar in an editorial in The Comrade, under the caption, “Choice of the Turks”, supported the cause of Turkey in the Balkan war. The editorial was indigestible to the British rulers and eventually the security of The Comrade and its Urdu counterpart Hamdard was declared forfeited to the Government and Ali Brothers were interned under the Defence of India ordinance. The Comrade once again started its career some time later, then finally it had to close down. And in his farewell message, Maulana Muhammad Ali wrote, “we have lived because we have dared, and we shall still dare, and we shall still live.”
The Hamdard also earned a great reputation in Urdu medium newspapers and had a respectable place in the Indian press, but it could not continue for a long time.
Al-Hilal
Al-Hilal was founded, edited and published by Maulana Abul Kalam Azad. Its first issue appeared on 13 July 1912, and was well-timed in the contemporary political atmosphere. Muslim India was in ferment and was likely to be swayed to emotion. The annulment of the partition of Bengal had compelled the Muslims to abandon the policy of political quietism and reliance on the government. Al-Hilal generally published serious articles and religious literature. A substantial portion of al-Hilal was devoted to photographs and article on Turkey. The Muslim leaders differed with political vies of Azad. He was not in favour of a separate platform for the Indian Muslims. He as against the division of India and opposed to be creation of Pakistan. The period of Azad’s career as a journalist came to an end after three and half years. In 1914, the First World War started, and on account of certain pro-German articles the security of al-Hilal was forfeited, and it was asked to deposit another sum of Rs. 10,000 which brought its publication to an end. Although its political views were controversial yet its contribution in the field of religion was remarkable. Maulana Azad started another weekly, Al-Bilagh. This also came to an end in 1916 when the Maulana was externed from Bengal.
Muslim Press in 1940s
Towards the end of the 19th and beginning of the 20th century the Hindu newspapers, novels and other writings were concentrating on Hindu revivalism and fanning the flames of Hindu-Muslim antagonism. These activities of Hindu press provoked the Muslims. With the advent of the Congress rule in various provinces under Government of India Act 1935, they had sustained atrocious Congress injustice, which was later catalogued in the Pirpur Report. The comments of the Pirpur Report on the congress oppression, even in more lurid and gruesome details, were published in the Dawn and Manshoor under a series of articles captioned ‘It Shall Never Happen Again’. “The described how the Muslims were forbidden from eating beef, their prayer meetings were disturbed and sometimes attacked and desecrated, and how Muslims suffered a much heavier toll of life and property in the riots that took place during the two and half years of Congress administration”.
There was a marked change from appeasement to resistance in the Muslim mood henceforth, which could be seen in the Muslim newspapers, Confident defiance in the attitude of Bengali Muslims was growing into an open challenge. The revolutionary poem, given below, recited at the Muslim League Conference at Mymensingh in March 1941, was a clear indicator of the surging tide of an aggressive mode:
“The oppressed remain silent by seeing the hypocrisy of  the idolatrous Hindus on death-like eddy!
O victorious soliders; march forward on our religious pilgrimage of the Kaba under the banner of the League…
We  want Pakistan, a proper division
If it cannot be achieved by words. Muslims
Are not afraid to use swords and spears.
Where are the Muslim youths! We shall attain
The desire of their hearts by typing down the wild tiger.
Come quickly – break down Somnath…”
This poem was published in the Bengali daily Azad. Thus, the Muslim press assumed a new tone and mood. It helped the Muslim masses to form their own opinion on national and international issues. Although the British Government tried her best to repress and strangulate the Muslim press but it succeeded to establish its prestige and associated itself with the desire and aspiration of the Muslim community. The Muslim press projected and protected the Muslim community. The Muslim press projected and protected the Muslim cause very effectively. “The Muslim League had built up a very strong press, particularly in Urdu. Delhi had Anjam, Jang and Manshoor in Urdu, and Dawn in English, Lahore produced Inqilab, Nawa-i-Waqt,, and Zamindar in Urdu. Earlier, Lucknow had its Hamdam. Calcutta produced Asr-i-Jadid in Urdu, Azad Bengali and Star of India in English. There were many besides these prominent newspapers.”
Zamindar
The most important Urdu newspaper published from Lahore was the Zamindar. It was edited by Maulana Zafar Ali Khan (1837 – 1956). He was an eminent scholar who command mastery on prose and poetry. His writings filled the hearts of the Muslim community with religious enthusiasm and a devotion to an independent homeland. Zamindar, in fact, was symbol of the idea of Pakistan and it waged a fierce battle against Hindu domination and British imperialism. Zamindar strongly supported the League’s demand for Pakistan and its objectives. It was considered to be a “naked sword” for the Hindu and the British. Zamindar succeeded to bring about a revolution among the Muslim masses add motivated them to achieve their cherished goal-Pakistan. After the partition Zamindar was closed down.
Nawa-i-Waqt
It is the name of a powerful and prestigious daily newspaper in Urdu which played a dynamic role in the Pakistan Movement. It was founded in 1940 by an enthusiastic student leader and founder president of the Punjab Muslim Students Federation. It had a very modest beginning. It started as a small-size fortnightly. The first issue was dated 29 March 1940. Later, in November 1942, it became a weekly and afterwards a daily newspaper. The Muslim press in the Punjab, with the exception of the daily Ehsan, was under the firm control of the Unionist Party. The British and Hindu Press had launched a campaign of malicious propaganda against the Muslims community and its leadership. The Nawa-i-Waqt very successfully defused all these baseless fabrications, and Hameed Nizami had to work immensely hard on this front.
When there started a war of wits between the Hindu and Muslim newspapers, the Nawa-i-Waqt was made a target of attacks by the Hindu press. Hameed Nizami, the young and daring journalist, with his powerful pen and style tackled the situation valiantly. He introduced new trends and innovations in the traditional journalism. He wrote very argumentative and lucid prose which instantly convinced the readers and cast a great impact on their views. He was an undisputed leader of the contemporary young generation of journalists who accelerated the pace of journalistic progress before and after the Partition.
The Nawa-i-Waqt had a character of its own. It was the mouthpiece of the younger generations which had been inspired by Iqbal: its management was competent and although it was a privately owned newspaper, for all practical purpose it was the organ of the Muslim League which kept a critical watch on what the Unionist party was doing to bolster up the Zamindar League. It published poems and article in support of the demand for Pakistan and became a powerful factor in forming public opinion in the Punjab”. The role of Nawa-i-Waqt and its editor Hameed Nzami was no doubt without parallel as it gave voice to the Muslim community which was formerly fighting for rights, guarantees and safeguards in united India. This position was now changed into a demand for an independent home for the Indian Muslims. In this revolutionary change the Muslim press, especially the Nawa-i-Waqt, played a pivotal role. According to S.M Ikram: “Hameed Nizami’s greatest contribution to national struggle came through the newspaper Nawa-i-Waqt, which became mouthpiece of the new generation struggling for the achievement of Pakistan.
Ehsan
The Ehsan, founded in 1934, was another contemporary daily newspaper which also wielded a great deal of influence on the political currents of the subcontinent it was edited by Maulana Murtaza Khan Maikash who was a well-known journalist, and who later edited the daily Shahbaz of Peshawar. Ehsan mustered useful support for the Pakistan Movement.
At this stage, Muhammad Shafi, popularly known as “Meem Sheen” and T.K. Durrani richly contributed to journalistic literature. They projected and consolidated the stand of Muslim League and were a great source of strength for the Pakistan Movement. They immensely contributed to the demand for Pakistan. These journalists were also members of the Punjab Muslims Students Federation and they championed the caused of Pakistan with devotion and dedication.
Apart from these main centres of the Muslim press in Lahore, Bombaby and Calcutta, the other centres of Muslim newspapers and periodicals had been places like Quetta, Karachi and Lyallpur (now Faisalabad) etc. The Daily “Sa‘adat, edited by Nasikh Saifi, was published from Lyallpur, It was an Urdu newspapers which faithfully represented and projected the views of All-India Muslim League. Sa ‘adat wielded a considerable influence on the Muslim of the region. The Muslim press from these centres went a long way to unite the Muslim masses under the green flag of the League for the cause of Pakistan.
Dawn
The daily Dawn was published from Delhi. It was founded by the Quaid-i-Azam to meet the dire need of an English daily which could act as a powerful organ of the League as “the Hindu press had not left any gun in its armoury unfired at the Muslims”. It was edited by Altaf Hussain who was a prolific writer. According to M.A.H. Ispahani, “…..Dawn, which had captured, substantial Muslim readership throughout the north and the adjoining Muslim areas, began to grow stronger and stronger with he passage of each month. There was no looking back until partition compelled a shift from Daryaganj, old Delhi, to Karachi. But as we all know, before the machinery and records could be brought over, the office and printing press of Dawn were burnt and destroyed by Hindu and Sikh hooligans. So what was actually brought over were the name Dawn, the editor, Altaf Hussain, and I now understand, a cheque book of an Indian bank at Delhi where the funds of Dawn lay frozen”.
Another couple of newspapers, Al-Aman and Wahdat from Delhi also played a significant role in the Pakistan Movement. They were edited by Maulana Mazhar-ud-Din who was a courageous man. He bravely fought for the cause of Pakistan and very fervently presented the idea of separation of Muslims from Hindus. He met with a martyr’s death.
The other centres of Muslim journalism included Sindh, the N.W.F.P. and Baluchistan, al-Wahid was published in Sindh. In the N.W.F.P., a good number of journalists made an excellent contribution to strengthen the Pakistan Movement. Notable names amongst them were Allah Bakhsh Yousufi, Rahim Bakhsh Ghazanvi, Maulana Abdur Rauf, Ghaus Sahrai, Abdul Akbar Khan and many others. They weekly al-Islam was published from Queetta. It was founded by Qazi Muhammad Isa and edited by Maulana Abdul Karim who was a well known religious scholar. The objective of al-Islam was to apprise the Muslim of Baluchistan of the message of Muslim League. Another weekly newspapers Tanzim was also published from Queeta under the patronage of Sardar Mir Ja’far Khan Jmali. It was daring and dauntless supporter of the Pakistan movement in Baluchistan. Its editor was a famous Urdu writer Nasim Hijazi, The editor, narrating an incident of the devotion of Sardar Mir Ja’far Khan Jamali to the cause of Pakistan, said that the Sardar Sahab one day in a single sitting dictate names of 500 leading personalities of Baluchistan to whom complimentary copies of the Tanzim had to be sent regularly, because he was of the view that if these 500 leadings Muslims were mentally associated with the Pakistan movement, the entire Baluchistan would resound with the slogans of Pakistan Zindabad; and so it happened.
The Muslim Press and newspapers were, no doubt, quite alert and active on their respective fronts. They were engaged in a continuous fierce battle against the League’s opponents and successfully refuted their subtle and malicious propaganda against her leadership. They took the message of the League to every nook and corner of the subcontinent; explained the rationale of Pakistan to the Muslim masses and mustered their support for Pakistan. Thus, through their untiring efforts they made the task of the Quaid-i-Azam easier and the creation of Pakistan inevitable. By Nazria-e-Pakistan Trust Written by Prof. Abdul Sattar
English
1. Although he worked hard, yet he could not succeed.
اگر چہ اس نے محنت کی لیکن وہ کامیاب نہ ہو سکا۔
2. Although he was innocent, yet he was punished.
اگرچہ وہ بے گناہ تھا لیکن اسے سزا مل گءی۔
3. Although he was not at fault, yet his father beat him black and blue.
اگرچہ وہ غلطی پر نہ تھا لیکن اس کے والد نے اسے مار مار کر ادھ موا کر دیا۔
4. Although he ran very fast, yet he missed the train.
اگرچہ وہ بہت تیز بھاگا لیکن وہ گاڑی سے رہ گیا۔
5. Although this river has a very high speed, yet I shall swim across.
اگرچہ یہ دریا بہت تیز رفتار ہے لیکن میں اسے تیر کر عبور کروں گا۔
6. Unless you confess your guilt, he will not forgive you.
جب تک تم اپنے قصور کا اعتراف نہیں کرو گے، وہ تمہیں معاف نہیں کرے گا۔
7. Unless I pass B.A, I shall not sit with rest.
جب تک میں یہاں ہوں تمہیں کوءی نقصان نہ پہنچا سکے گا۔
8. As long as I am here, nobody will be able to harm you.
جب تک میں یہاں ہوں تمہیں کوءی نقصان نہ پہنچا سکے گا۔
9. As long as you remain honest, the people will respect you.
جب تک تم دیانت دار رہو گے لوگ تمہاری عزت کرتے رہیں گے۔
10. He gets up early in the morning so that h may take exercise in the open air.
وہ صبح سویرے اٹھتا ہے تاکہ وہ کھلی ہوا میں ورزش کر سکے۔
11. He takes medicine daily so that he may recover.
وہ ہر روز دوا پیتا ہے تاکہ صحت یاب ہو جاءے۔
12. Chew the meal well so that you may digest it easily.
کھانا چبا کر کھاو تاکہ جلدی ہضم ہو جاءے۔
13. If you do not write hurriedly, the time will be over.
اگر تم جلدی نہ لکھو گے تو وقت ختم ہو جائے گا۔
14. Unless we work together, Pakistan cannot make progress.
پاکستان کی ترقی نہیں کر سکتا جب تک کہ ہم مل جل کر کام نہ کریں۔
15. Unless you mend your ways, I shall not help you.
جب تک تم اپنے اطوار ٹھیک نہ کرو گے میں تمہاری مدد نہیں کروں گا۔
16. Eat light diet until you recover completely.
جب تک تم پوری طرح صحت یاب نہ ہو جاؤ ہلکی غذا کھانا۔
17. Do not eat stale things lest you should fail ill.
باسی چیزیں نہ کھاؤ ایسا نہ ہو کہ بیمار ہو جاؤ۔
18. Keep him at an arm’s length lest he should harm you.
اسے منہ نہ لگاؤ ایسا نہ ہو کہ تمہیں نقصان پہنچائے۔
19. Do not drink this water lest it should have germs.
یہ پانی مت پیو مبادا اس میں کیڑے ہوں۔
20. Walk carefully lest you should fail.احتیاط سے چلو ایسا نہ ہو کہ گر جاؤ
Exercise 2
1. Aslam not only snatched my bag but also beat me.
اسلم نے نہ صرف میرا بستہ ہی چھینا بلکہ مجھے پیٹا بھی۔
2. Allama Iqbal was not only a great poet but also a great politician.
علامہ اقبال نہ صرف ایک بڑے شاعر ہی تھے بلکہ بہت بڑے سیاستدان بھی تھے۔
3. Usman not only plays cricket but also plays hockey.
عثمان نہ صرف کرکٹ ہی کھیلتا ہے بلکہ ہاکی بھی۔
4. This street is not only narrow but also dark.
یہ گلی نہ صرف تنگ ہی ہے بلکہ تاریک بھی ہے۔
5. Our headmaster is not only a great scholar but also a good poet.
ہمارے ہیڈ ماسٹر صاحب نہ صرف ایک بڑے عالم ہی ہیں بلکہ ایک اچھے شاعر بھی ہیں۔
6. I had hardly reached home when the sun set.
میں مشکل سے گھر پینچا ہی تھا کہ سورج ڈوب گیا۔
7. We had hardly started our work when it began to thunder.
ہم نے مشکل سے اپنا کام شروع ہی کیا تھا کہ بادل گرچنے لگا۔
8. Scarcely had the baby cut teeth when he fell ill.
بچے نے مشکل سے دانت نکالنے شروع ہی کیے تھے کہ بیمار پڑگیا۔
9. Scarcely had I opened the book when the light went out.
میں نے بمشکل کتاب کھولی ہی تھی کہ بتیاں بجھ گئیں۔
10. Scarcely had we read ten pages when the last bell rang.
ہم نے مشکل سے دس صفحے پڑھے ہوں گے کہ چھٹی کی گھنٹی بج گئی۔
11. Not to speak of milk, we did not get even water there.
دودھ کا تو ذکر ہی کیا ہمیں تو وہاں پانی بھی نہ ملا۔۔
12. Not to speak of jumping, he cannot even get up from the bed.
اچھلنے کودنے کا تو ذکر ہی کیا وہ تو بستر سے اٹھ بھی نہیں سکتا۔
13. Not to speak of fresh fruit, there was not available even unripe fruit.
تازہ پھل کا تو ذکر ہی کیا وہاں تو کچا پھل بھی نہ ملتا تھا۔
14. Not to speak of coming here, he does not even write a letter to us.
یہاں آنا تو درکنار وہ تو ہمیں چٹھی بھی نہیں لکھتا۔
15. I had hardly started talking breakfast when someone knocked at the door.
میں نے ناشتا شروع کیا ہی تھا کہ کسی نے دروازے پر دستک دی۔
16. He had hardly reached the examination hall when the paper started.
وہ بمشکل کمرہ امتحان میں پہنچا ہی تھا کہ پرچہ شروع ہو گیا۔
17. He had hardly recovered when the rainy season set in.
وہ مشکل سے صحت یاب ہوا ہی تھا کہ موسم برسات شروع ہو گیا۔
18. He is not only a good speaker but also an author.
وہ نہ صرف ایک اچھا مقرر ہی ہے بلکہ مصنف بھی ہے۔
19. Pakistan is not only a fertile country but also strong.
پاکستان نہ صرف ایک زرخیز ملک ہی ہے بلکہ طاقت ور بھی ہے۔
20. Not to speak of meat, there was not available even stale vegetables.
گوشت تو درکنار وہاں تو باسی سبزی بھی نہیں مل سکتی۔
Exercise 3
1. Safooran and Razia help each other.
صفوراں اور رضیہ ایک دوسرے کی مدد کرتی ہیں۔
2. Hira and Sumaira took breakfast.حرا اور سمیرا نے ناشتا کر لیا۔
3. My brother and I are good at Mathematics.
میں اور میرا بھائی دونوں ریاضی میں اچھے ہیں۔
4. Two and two make four.دو اور دو چار ہوتے ہیں۔
5. Either you or your brother has broken our window-pane.
یا تو تم نے اور یا تمہارے بھائی نے ہماری کھڑکی کا چوکھٹا توڑا ہے۔
6. Either Sana or her sister has painted this portrait.
یا ثنا نے اس تصویر میں رنگ بھرا ہے یا اسکی بہن نے۔
7. Neither Nauman nor Shahan has injured any body’s feelings.
نہ تو نعمان نے کسی کا دل دکھایا ہے اور نہ شاہان نے۔
8. Come what may, I shall climb up the peak of this hill.
چاہے کچھ بھی ہو میں اس پہاڑی کی چوٹی پر چڑھوں گا۔
9. Aslam is not so greedy as his brother.اسلم اتنا لالچی نہیں ہے جتنا کہ اس کا بھائی۔
10. As far as I know, it is a hearsay evidence.
جہاں تک میں جانتا ہوں یہ سنی سنائی بات ہے۔
11. As you sow, so shall you reap.جو بوؤ گے وہی کاٹو گے۔
12. I would rather leave this place than apologize.
میں یہ جگہ چھوڑنا پسند کروں گا لیکن معافی نہیں مانگوں گا۔
13. He must act upon my advice whether he likes it or not.
اسے میری نصیحت پر عمل کرنا پڑے گا خواہ وہ اسے پسند کرے یا نہ کرے۔
14. He had better take a dose of medicine.
اس کے لیے بہترہے کہ دوا کی ایک خوراک پی لے۔
15. This is the same cloth as I bought last year.
یہ تو اسی قسم کا کپڑآ ہے جیسا کہ میں نے گزشتہ برس خریدا تھا۔
16. Come what may, I will teach you a lesson.
خواہ کچھ بی ہو میں تمہیں ضرور سبق سکھاؤں گا۔
17. However hard he may try, he cannot succeed.
خواہ وہ کتنی ہی کوشش کرے وہ کامیاب نہیں ہو سکتا۔
18. However loud you may shout, nobody will come to help you.
خواہ تم کتنا ہی اونچا چلاؤ تمہاری مدد کو کوئی نہیں آئے گا۔
19. All these boys will have to pay the fine whether they like it or not.
ان تمام لڑکوں کو جرمانہ ادا کرنا پڑے گا خواہ وہ اسے پسند کریں یا نہ۔
20. Aslam and Hafeez come here regularly.اسلم اور حفیظ دونوں یہاں باقاعدہ آتے ہیں۔
Exercise 4
1. He got his son admitted to the medical college.
اس نے اپنے لڑکے کو میڈیکل کالج میں داخل کروا دیا۔
2. I have got recommended by the headmaster.
میں نے ہیڈ ماسٹر صاحب سے اپنی سفارش کروائی ہے۔
3. The teacher got this rude boy punished by the headmaster.
ماسٹر صاحب نے اس گستاخ لڑکے کو ہیڈماسٹر صاحب سے سزا دلوائی۔
4. He made me wept by telling a sad news.
اس نے مجھے ایک افسوس ناک خبر سناکر رلا دیا۔
5. Our English teacher makes us laugh from time to time while teaching a lesson.ہمارے انگریزی کے ماسٹر صاحب ہمیں سبق پڑھاتے وقت وقتا فوقتا ہنسا دیتے ہیں۔
6. Will you get your house white-washed?کیا آپ اپنے مکان کو سفیدی کروائیں گے؟
7. Why are you making the baby weep for nothing?
آپ خواہ مخواہ بچے کو کیوں رلا رہے ہیں؟
8. Who will get my shoes polished?کون میرے بوٹوں کو پالش کروائے گا؟
9. Please get this cheque cashed.مہربانی کر کے یہ چیک کیش کروا لائیں۔
10. Can you get my book returned from him?
کیا آپ اس سے میری کتاب واپس دلوا سکتے ہیں؟
11. Did Saleem get you punished by your father?
کیا سلیم نے تمہیں تمہارے والد سے سزا دلوائی؟
12. Did you make that weak man get on the train?
کیا آپ نے اس کمزور آدمی کو گاڑی پر چڑھنے میں مدد دی؟
13. Get this blind beggar crossed the road.اس اندھے فقیر کو سڑک پار کروا دو۔
14. Your treatment made me say this.تمہارے سلوک نے مجھے یہ کہنے پر مجبور کیا
15. The teacher got this naughty boy expelled from the school.
استاد نے اس شرارتی لڑکے کو اسکول سے نکلوا دیا۔
16. Will you make me come out of this trouble?
کیا آپ مجھے اس شکل سے نکلنے میں مدد دیں گے؟
17. That woman got her children worn new clothes.
اس عورت نے اپنے بچوں کو نئے کپڑے پہنوائے۔
18. Get your life insured.اپنی زندگی کا بیمہ کروا لو
19. Get all your books bound.اپنی تمام کتابوں کو جلد بندھوالو
20. He made me sit in the chair.اس نے مجھے کرسی پر بٹھایا
    From Imtiazi English Translation For Higher Classes             
Synonyms/Antonyms
Sr. No.
Words
Synonyms
Antonyms
1
Abuse
Pervert
Praise
2
Accede
Agree
Disagree
3
Accelerate
Advance
Retard
4
Accept
Obtain
Refuse
5
Accessory
Supplement
Essential
6
Accidental
Unexpected
Planned
7
Acclaim
Praise
Denounce
8
Accommodate
Adjust
Disoblige
9
Accomplice
Partner
Opponent
10
Accord
Concord
Discord
11
Accredit
Certify
Repudiate
12
Accumulate
Assemble
Disperse
13
Accuracy
Exactness
Inaccuracy
14
Accursed
Despicable
Blessed
15
Accuser
Blamer
Defendant
16
Accustomed
Habitual
Unusual
17
Achievement
Accomplishment
Failure
18
Acrid
Pungent
Sweet
19
Acknowledge
Recognize
Deny
20
Acme
Apex
Base
21
Acquisition
Possession
Loss
22
Acquire
Obtain
Lose
23
Acquit
Release
Captured
24
Advocate
Favour
Oppose
25
Actual
Real
False
26
Acumen
Wisdom
Stupidity
27
Acute
Severe
Dull
28
Adhere
Stick
Separate
29
Adamant
Rigid
Flexible
30
Adequate
Sufficient
Inadequate

General Knowledge
Topic: Five Countries

Germany:
·        Germany is country in Europe with an area of 357022 square Km and population of 83200000 approx. Germany was also called as Prussia in the past
·        Capital of Germany is Berlin (at the bank of Spree River). Euro is its official currency. German is its official language Danube and Rhine are rivers that flow through Germany
·        Angela Markel is the current chancellor of Germany (Since 2005). FW Steinmeier is current President of Germany.
·        Germany was divided into East and West Germany but reunified in 1990
·        Germany was called as Nazi Germany from 1933 to 1949. Adolf Hitler was the Fuhrer of Nazi Germany. Germany triggered World War II by invading Poland in September 1, 1939 and destructed Warsaw, capital of Poland
·        One third land area of Germany is covered by forests
·        Germany is world’s fourth biggest Economy and largest European Economy
·        BND is intelligence agency of Germany and DPA is news agency of Germany. Bundsteg is the Parliament of Germany
·         Germany won football world cup in 2014. Bundes Lega is the Football league of Germany

Ghana:
·        Ghana is a country in Western Africa. It has an area of 240000 square km and Population of 31000000 approx.  It is bordered by Ivory Coast, Burkina Faso, Togo and Gulf of Guinea.
·        Accra is the capital of Ghana. Ghanaian Cedi is the currency of Ghana. English is the official language of Ghana
·        It got independence from UK in March 1957 and current President is Nana Afuko-Addo.
·        BNI is intelligence agency of Ghana and GNA is news agency of Ghana
·        Famous Secretary General of UN and the only African Secretary General was Kofi Annan who belonged to Ghana
·        Volta River flows in Ghana. Ghana was formerly called Gold Coast

Greece:
·        Greek (also known as Hellas or Hellenic Republic) is a country in Southern Europe that shares border with Turkey, Bulgaria, Albania and North Macedonia. It has coastline with Ionian Sea, Aegean Sea and Mediterranean Sea.
·        Athens is its Capital. Greek is its official language. Euro is its official currency
·        Greece got independence from Ottoman Empire in March 1821. Kyriakos Mitsotakis is current Prime minister of Greece.
·        Hellenic is the name of Parliament of Greece. Greece has 11th longest coastline in the world while 1st in Mediterranean Basin.
·        Greece and Turkey fought war in 1974 over Cyprus issue.
·        EYP or NIS is secret agency of Greece and ANA is news agency of Greece.
·        Haliacmon is the famous river of Greece. Athens is located at the bank of Ilisos River.
·        State of Rhodes was built in Greece which is considered as Mystery.

Georgia:
·        Georgia is a small country in Caucasus Region ﴿قاف کوہ﴿ of Eurasia. It is bordered by Russia, Turkey, Azerbaijan and Armenia. It has coastline with Black Sea
·        Tbilisi is the capital of Georgia. Georgian Lari is its official currency. Georgian is its official language
·        It was separated from Soviet Union in December 1991
·        Giorgi Gakharia is its Prime minister. Sakartvelo is the Parliament of Georgia
·        GHN is news agency while GIS is intelligence agency of Georgia

Guatemala:
·        It is a small country in Central America which is bordered by Mexico, Bezille, Honduras, and El Salvador. It has coastline along with Pacific and Atlantic Ocean (Gulf of Honduras).
·        Its capital is Guatemala City. Its official language is Spanish. It got independence from Spain in 1821. Quetzal is its official currency
·        Alejandaro Giammattei is current President of Guatemala. It is famous for volcanoes and rainforest.
·        AFP is news while D-2 is intelligence agency of Guatemala





No comments:

Post a Comment